"Я становлюсь абсолютным аскетом когда дело доходит до вульгарного процесса вербализации вещей самых что ни на есть интимных..."
Цитата группы
Фернанду Рибейру
The Hanged Man - перевод
Sin/Pecado
Альбом 1998 года
Альбом 1998 года
Повешенный
Обвей мою шею своими руками
Как смерти трогательными кружевами,
Перемешанными как колода карт "Таро".
Я – карта "повешенного".
И я здесь стою,
Пламя в руках держу.
Ты понимаешь меня?
Если есть надежда для меня,
То она играет с опасностью –
Эксцентричная хореография
Мёртвых рук того старого южного дерева.
Безмолвно губы запечатлели поцелуй на мне.
Ты хочешь прогуляться со мною в тишине?
И это заставит тебя узнать,
Смели ли правду в тех историях рассказывать.
И это заставит тебя родиться вновь,
И каждое тёплое время вода будешь принимать
Новы облик как змея.
Когда ты ещё можешь убить меня,
Когда ты ещё можешь исцелить меня. Исцели меня.
Положи свои кружева мне на лицо
Как в сказочной истории.
Сквозь пустоту моих закрытых глаз
Ты можешь предвидеть верёвку внутри.
Ты всё ещё идёшь со мной, в молчании.
И это заставит тебя отрицать
То, что ты не учила никогда.
И это заставит тебя захотеть остаться
Навечно связанной в бледных руках такого повешенного.
Здесь стою я, чтобы понять.
Жестоко. Со мной есть ты.